Bob Hope - «Cecil B. de Mille está rodando "Los diez mandamientos", pero tiene un pequeño problema con la censura: de los diez, hay dos que no le dejan filmar.»




  Vamos con la censura musical en mis años mozos. No me referiré a la censura musical por razones políticas dado que es una cuestión, además de resbaladiza, bastante aburrida por lo manida. Bien es cierto que si a los españoles nos quitan la posibilidad de discusión sobre política o fútbol ¿qué nos queda? Es evidente, el sexo.

  La verdad sea dicha es que no nos enterábamos demasiado de las letras subidas de tono que pudieran publicarse. Nuestro nivel de inglés era el que era, o sea, cero. Además hay que reconocer que muchas canciones censuradas luego fueron lanzadas sin el menor escándalo. Vamos, que ni nos enteramos que fueron censuradas previamente. Por ejemplo el bolero Bésame mucho castigada en 1963 por pecaminosa (¿?).

  Sin ánimo de dramatizar, en España, todo atisbo o referencia en las letras a la drogadicción, lujuria y rebeldía era «modulado» por la sabias manos del censor de turno. Letras poéticas o misteriosas, llevaban al censor a imaginar blasfemias o referencias a la homosexualidad, la prostitución, etc. Veían sombras pecaminosas donde seguramente solo había algún eco del hipismo o una torpe expresión juvenil.

  Como anécdota introductora incluyo en la imagen de esta publicación la carátula del disco de Leonard Cohen, New Skin for the Old Ceremony. Si visionamos con detenimiento la portada de la izquierda creo que hubiera encajado perfectamente en cualquier museo diocesano.
 
     Pues bien, la portada de la derecha (publicada en España) incorpora una nueva ala que oculta la impudorosa mano del ángel en la entrepierna.

  Realmente resulta enternecedor tamaño empeño en proteger nuestras almas del malvado Leonard Cohen….

=============



Ponte de rodillas

 Empezaremos con Los Canarios. Extraordinario conjunto musical (ahora creo que se les llama «bandas»¿?). Tuvieron sus encontronazos con la censura aunque cantaran en inglés. Sus letras eran «tendenciosas», sentenció el censor encargado de escrutar el elepé Libérate! Pero curiosamente, ya en 1968 se manifestaba la capacidad manipuladora de su líder Teddy Bautista como encantador de serpientes (por algo fue «de mayor» presidente del Consejo de Dirección de la Sociedad General de Autores y Editores SGAE entre 1995 y 2011). 

  Enfrentado a la posibilidad de que prohibieran lo que se convertiría en su máximo momento de gloria, Get on your knees (Ponte de rodillas), Teddy logró desviar la atención de los censores porque, no hay que ser un lince, la letra sugería una felación. Dijo que lo que pretendía era «bajarle los humos» a una altiva británica a la que había conocido en Ibiza y que despreciaba todo lo español. 

  ¡Así se coló Get on your knees

  Vamos, un auténtico alarde de patriotismo genital. La Pérfida Albión nuevamente derrotada.




Los Canarios
Get on your knees (Ponte de rodillas)
1968


=============



Je t'aime... moi non plus

  Pero la censura cometió pifias enormes. Quizás la más clamorosa fue dar el beneplácito a Je t'aime... moi non plus, de Serge Gainsbourg y Jane Birkin. Es una canción que en aquella época nos dejó alucinados a los mozalbetes. Circulan diferentes versiones sobre las causas que motivaron ese tremendo despiste. Quizá hubo picardía de la discográfica al presentar el tema como ¡¡instrumental!! y eliminar el desnudo en la portada que tenía la edición inglesa. 

  Otra explicación es que los señores censores muchas veces no escuchaban los discos en cuestión, realizando su labor a partir de transcripciones de las letras proporcionados por las editoras. Y, claro, en la traducción no se consignan jadeos ni gemidos. Total, que coló. 

  No estoy seguro pero me da que algún ministro fue cesado con motivo de este escarnio. No olvidemos que estábamos en 1968. 

  Es que hay que ser un poco borrico como para leer la siguiente estrofa y no darse cuenta de nada:

Como la ola sin resolver

Voy, voy y vengo

Entre tus caderas

Voy y vengo

Entre tus caderas

Y me estoy reteniendo




Serge Gainsbourg y Jane Birkin
 Je t'aime... moi non plus
1968


=============

Good Vibrations


  Nunca jamás hubiera imaginado que una canción de The Beach Boys fuese a estar prohibida por pecaminosa. Pues eso pasó con su gran éxito Good Vibrations. Esta canción compuesta e interpretada por The Beach Boys fue censurada en 1971. El tema fue calificado por la censura como «de sentido totalmente erótico, en el que se subliman las excitaciones sexuales». Y no contentos, siguieron argumentando: «esta letra pertenece a los ambientes de los grupo USA drogadictos del lumpen: los HIP cuya filosofía está basada en el sexo»

  Las «vibraciones» de este grupo californiano fueron interpretadas como orgasmos en una lectura retorcida, cuestión esta, que muchas veces conducía a errores clamorosos a los censores.



The Beach Boys
Good Vibrations
1971


=============



La balada de John y Yoko

  La balada de John y Yoko fue prohibida en la BBC debido a que en uno de los párrafos, Lennon cantaba «Cristo, tú sabes que esto no es fácil», refiriéndose a su relación con Yoko. En España, sin embargo, se prohibió su difusión por cuestiones más domésticas: la censura consideró inapropiada la frase «puedes casarte en Gibraltar, cerca de España».

  Como si hubiéramos podido entender todo eso en inglés...



The Ballad Of John And Yoko





=============



American pie

   El sello Hispavox sufrió una de las más humillantes intervenciones de la censura. La distribuidora poseía los derechos para España de uno de los éxitos más contagiosos de 1972, American pie, de Don McLean. Se trataba de una parábola sobre la evolución del rock, pivotando sobre el accidente de avión que en 1959 acabó con las vidas de Buddy Holly, Ritchie Valens y The Big Bopper.

  En dicho tema, McLean denominó a los fallecidos «el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo». La Dirección General de Cultura Popular se negó a bendecir semejante irreverencia y se llegó a una solución de compromiso: editarlo con un pitido que tapaba las palabras «ofensivas».



Don McLean
American pie (fragmento censurado)
1972




  Respecto a esta tragedia ya publiqué en una entrada anterior todos los pormenores de aquel fatídico día en que «murió la música». Ver Acceso






JC~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~JC